Додзинси [DEMOUR 402] Тысячелетняя принцесса

Комментировать. (4)

queen_millennia_01 queen_millennia_08

История Моко и Кагуи, сплетённая из сюжета восьмой игры и оригинальной легенды о добытчике бамбука. Сразу скажу, что автор слишком много думает и своими попытками привлечь здравый смысл в обсуждение тохо убил не одну кавайную неку. Историю можно назвать серьёзной, во всяком случае, юмора здесь не замечено.

У меня тут спросили, а что такое ками? Это японское слово, которое принято переводить как «бог». А я просто оставляю его как есть, поскольку считаю что бог и ками это немного разные вещи.

Надеюсь, вам понравится.

Скачать (27Мб)

Ноябрь 15, 2009 | Переводчик: RainCat | Категория: Манга; Тэги: , , ;

Клип [Masayoshi Minoshima feat Nomico] BadApple!!

Комментировать. (17)


Разумеется, я не мог пройти мимо.

Сам ролик можно скачать с любой ссылки, размешённой тут.

Субтитры названы под него же.

Оформление видео: 13th

Скачать субтитры

Скачать шрифт InformTT

Ноябрь 14, 2009 | Переводчик: RainCat | Категория: Клип;

Ёнкомы [Cream] Нялиса, SOS!

Комментировать. (1)

nyanya2nya3

nya4nya5

Небольшой перевод.  Вроде бы и не совсем ёнкома.  На момент, когда однажды первая страница засветилась в моём блоге, я думал это единичный арт.  Однако, как выяснилось потом, художник развивает идею и уже есть целых восемь страниц. Думаю, буду переводить по мере выхода по пять-шесть страниц.

Ноябрь 3, 2009 | Переводчик: RainCat | Категория: Ёнкома; Тэги: , , , ;

Додзинси [Asatsuki Dou] Ведь Чирно-чан самая сильная

Комментировать. (6)

touhou-cirnochan-01 touhou-cirnochan-05

Додзинси о Чирно и Дайёсэй. Не смотря на то, что эти персонажи подавались ZUN’ом как не очень серьёзные персонажи, Асацуки До не стали изменять своим принципам и сделали весьма серьёзный додзинси. (Особенно мне нравится их Летти).

Скачать (~33Мб)

Ноябрь 3, 2009 | Переводчик: Time Wizard | Категория: Манга; Тэги: , , ;

Додзинси [Felis Ovum] Cendrillon

Комментировать. (13)

cendrillon_01 cendrillon_06

Крайне необычная работа от крайне необычного автора Felis Ovum. Название переводится с француского как «Золушка».  В самом додзинси также имеется много отсылок к европейским сказкам.

Дальше спойлерить не стану, читайте сами. Я вложил в этот перевод много сил, так что, надеюсь, он получился отвратительным. ©

Скачать (~11Мб)

И всё же, в какую сторону идут часы?

Октябрь 31, 2009 | Переводчик: RainCat | Категория: Манга; Тэги: , , , , ;